09 outubro 2017

Porém, uma só coisa é necessária

“Não poderia haver contemplação para o homem que, por sua própria culpa, se separou do Cristo, sem o qual ninguém pode vir ao Pai. Por isso, a vida contemplativa se realiza, antes de tudo, por nossa união com Deus em Cristo, e essa união invisível só é possível graças à união visível com todos os nosso irmãos, Nele e no Espírito de caridade.”
(Vozes. 1959), pág. 26

___________________

Only one thing is necessary

“There could be no contemplation for the man who, by his own fault, separated himself from Christ, without whom no one can come to the Father. For this reason, contemplative life is accomplished first of all by our union with God in Christ, and this invisible union is only possible thanks to the visible union with all our brothers in Him and in the Spirit of charity.”
Martha, Mary, and Lazarus,
Translated by SAFTM - Brazil
________________________ 

Pero una sola cosa es necesaria

 “No puede haber contemplación para el hombre que, por su propia culpa, se separó de Cristo, sin quien nadie puede ir al Padre. Por ello, la vida contemplativa se realiza, antes que nada, por nuestra unión con Dios en Cristo, y esa unión invisible sólo es posible gracias a la unión visible con todos nuestros hermanos en Él y en el Espíritu de caridad.”
Marta, María y Lázaro,
Traducción SAFTM - Brasil

Nenhum comentário: